| Essaie de traduction - ISFP | |
|
Auteur | Message |
---|
Linh Pionnier
Age : 49 Lieu : Paris Emploi : . Inscription : 12/10/2011 Messages : 537
| (#) Sujet: Essaie de traduction - ISFP Mar 18 Déc 2012, 22:53 | |
| Comme c'est un travail colossale et qu'il faut bien le dire nous sommes tous tenus par nos obligations ... bien que je n'ai absolument pas confiance en mon niveau d'Anglais je tente tout de même de vous proposer comme échantillon le début d'une de mes traductions sur le profil ISFP...
Et vous laisse juge : voyez si vous pouvez en tirer quelque chose ... une base à retravailler ou s'il y a des erreurs d'interprétation, de phrases mal tournés et que ça demanderais davantage de travail dites le moi sincèrement, j'en serais pas vexé
Voir le Fichier : ISFP.doc _______________________________________ Au comble de la joie, pourquoi ce sentiment de solitude indicible ? Isolée dans le tumulte, solitaire dans la foule, Je ne peux changer le caractère que le Ciel m'a donné.
|
|
| |
Invité Invité
| (#) Sujet: Re: Essaie de traduction - ISFP Mar 18 Déc 2012, 23:10 | |
| Très bonne traduction, merci HongNguyet, ça été un vrai plaisir de la lire ! N'hésite pas à re poster des échantillons, c'est très intéressant ! |
|
| |
Apocalypse Déléguée aux smileys
Type : INFP 4w3 Sp/Sx Age : 35 Lieu : - Emploi : - Inscription : 22/09/2012 Messages : 2559
| (#) Sujet: Re: Essaie de traduction - ISFP Mar 18 Déc 2012, 23:25 | |
| Pour quelqu'un qui est supposé n'avoir pas un bon niveau en Anglais, je trouve ça très bien! Peut être quelques trucs à reformuler,mais ça se tient très bien. Tu devrais avoriplus confiance en toi à ce niveau! |
|
| |
Linh Pionnier
Age : 49 Lieu : Paris Emploi : . Inscription : 12/10/2011 Messages : 537
| (#) Sujet: Re: Essaie de traduction - ISFP Mar 18 Déc 2012, 23:38 | |
| Merci à toutes les deux ...
Enfin c'est surtout que mon Anglais se base sur de vague souvenir scolaire ... Je ne m'en sert jamais, si bien que petit à petit j'oublie !!
Je m'étais donné du mal pour faire les traductions de tous les profils ... mais la curiosité de comprendre mes semblables à été la motivation qui m'a fait avancer !! _______________________________________ Au comble de la joie, pourquoi ce sentiment de solitude indicible ? Isolée dans le tumulte, solitaire dans la foule, Je ne peux changer le caractère que le Ciel m'a donné.
|
|
| |
Sherkkann Intervenant polémique
Type : ENTP Age : 30 Lieu : Belgique Emploi : / Inscription : 29/02/2012 Messages : 1454
| (#) Sujet: Re: Essaie de traduction - ISFP Mer 19 Déc 2012, 01:46 | |
| C'est vraiment bien fait. Je reconnais bien ma taty. |
|
| |
OdonDeSaintAmand Traducteur
Inscription : 29/10/2012 Messages : 850
| (#) Sujet: Re: Essaie de traduction - ISFP Mer 19 Déc 2012, 10:50 | |
| Bon boulot HongNguyet!
J'en ai profité pour faire quelques corrections orthographiques, voici la version corrigée (en suivi de modification)
ISFP v1.1.doc
|
|
| |
Invité Invité
| (#) Sujet: Re: Essaie de traduction - ISFP Mer 19 Déc 2012, 13:34 | |
| En fait je ne me reconnais pas entièrement dans la description qui y est faite, mais c'est surement normal, on'est pas non plus des robots fonctionnant tous identiquement selon notre type ! Mais une chose particulière me pose problème, ou plutôt je ne comprend pas ce qui est dit, comment ça les ISFP prennent la vie au sérieux ? Qu'est-ce que ça signifie ? |
|
| |
OdonDeSaintAmand Traducteur
Inscription : 29/10/2012 Messages : 850
| (#) Sujet: Re: Essaie de traduction - ISFP Mer 19 Déc 2012, 16:11 | |
| C'est peut-être une traduction trop rapide de "seriously".
Seriously peut aussi dire "gravement", ce qui, remit dans le contexte, signifierais que les ISFP prennent la vie avec un peu trop de "gravité", c'est à dire un manque d'insouciance, de légèreté, ou bien qu'ils ont tendance a trop "dramatiser".
Ça te correspond mieux ?
|
|
| |
Invité Invité
| (#) Sujet: Re: Essaie de traduction - ISFP Mer 19 Déc 2012, 16:48 | |
| Oui dramatiser ça me correspond mieux, mais je suis d'un naturel insouciant, peut être dû à mon âge et mon environnement, ou au contraire je prend tellement la vie avec gravité et sérieux que par peur d'affronter le monde réel (ma façon de me le représenter me le rendant angoissant), je m'en détache le plus possible. |
|
| |
OdonDeSaintAmand Traducteur
Inscription : 29/10/2012 Messages : 850
| (#) Sujet: Re: Essaie de traduction - ISFP Mer 19 Déc 2012, 16:58 | |
| En fait tu te le représentes de quelle façon et qu'est ce qui t'angoisse ?
bon ok, c'est trop personnel, désolé!
|
|
| |
Invité Invité
| (#) Sujet: Re: Essaie de traduction - ISFP Mer 19 Déc 2012, 17:03 | |
| Je ne saurais pas te dire quoi exactement, tout en fait, comme si j'amplifiais le réel. Mais peut être que les autres aussi angoissent, seulement ils ne le montrent pas. |
|
| |
Linh Pionnier
Age : 49 Lieu : Paris Emploi : . Inscription : 12/10/2011 Messages : 537
| (#) Sujet: Re: Essaie de traduction - ISFP Jeu 20 Déc 2012, 21:38 | |
| - OdonDeSaintAmand a écrit:
- Bon boulot HongNguyet!
J'en ai profité pour faire quelques corrections orthographiques, voici la version corrigée (en suivi de modification) Merci d'avoir corrigé ma traduction... oui désolée pour les fautes l'orthographe est moi on à jamais été amis !! Quelqu'un est intéressé pour que je poste la suite ou non ? _______________________________________ Au comble de la joie, pourquoi ce sentiment de solitude indicible ? Isolée dans le tumulte, solitaire dans la foule, Je ne peux changer le caractère que le Ciel m'a donné.
|
|
| |
Invité Invité
| (#) Sujet: Re: Essaie de traduction - ISFP Jeu 20 Déc 2012, 21:52 | |
| Continue ! C'est toujours intéressant de comprendre plus en profondeur comment fonctionnent les autres types . |
|
| |
Invité Invité
| (#) Sujet: Re: Essaie de traduction - ISFP Jeu 20 Déc 2012, 22:50 | |
| - HongNguyet a écrit:
Quelqu'un est intéressé pour que je poste la suite ou non ? Et comment !! lol Chercherais tu à te faire désiré HongNguyet hem ? |
|
| |
Invité Invité
| (#) Sujet: Re: Essaie de traduction - ISFP Sam 22 Déc 2012, 01:17 | |
| Alors pourquoi ne post tu pas la suite ? Parce que de la manière dont est formulé ta question, on pourrait pensé que tu l'as déjà traduit. |
|
| |
Linh Pionnier
Age : 49 Lieu : Paris Emploi : . Inscription : 12/10/2011 Messages : 537
| (#) Sujet: Re: Essaie de traduction - ISFP Sam 22 Déc 2012, 02:00 | |
| Il est déjà traduit mais je dois quand même me relire, reprendre quelques phrases qu'avec le recul je trouve mal formulés, et aussi corriger un maximum de faute ... puis convertir le document au format standard parce qu'il à été tapé sur un logiciel qui n'est pas très courant.
Alors j'ai pas eu le temps, d'ailleurs je dormirais déjà depuis bien longtemps si mes voisins n'étaient pas si bruyant. _______________________________________ Au comble de la joie, pourquoi ce sentiment de solitude indicible ? Isolée dans le tumulte, solitaire dans la foule, Je ne peux changer le caractère que le Ciel m'a donné.
|
|
| |
Invité Invité
| (#) Sujet: Re: Essaie de traduction - ISFP Sam 22 Déc 2012, 02:05 | |
| Ok, prend ton temps va à ton rythme, c'est du bénévolat je ne veux pas te forcer ou que ça devienne une corvée pour toi. Je pensais juste que ta suite était totalement fini.
Bonne soirée : ) |
|
| |
Contenu sponsorisé
| (#) Sujet: Re: Essaie de traduction - ISFP | |
| |
|
| |
| Essaie de traduction - ISFP | |
|