Chers confrères, nous avons un nouveau dossier, voici les informations que j'ai déjà récoltées :
Et évidemment les paroles à analyser :
Spoiler:
Turn around, every now and then I get a little bit lonely Retourne-toi, par moments je me sens un peu seule And you're never coming around Mais tu ne viens jamais Turn around, every now and then I get a little bit tired Retourne-toi, par moments je me sens un peu fatiguée Of listening to the sound of my tears D'écouter le son de mes larmes Turn around, every now and then I get a little bit nervous Retourne-toi, par moments je me sens un peu anxieuse That the best of all the years have gone by À l'idée que toutes mes plus belles années sont passées Turn around, every now and then I get a little bit terrified Retourne-toi, par moments j'ai un peu peur And then I see the look in your eyes Et alors je vois le regard dans tes yeux
(2x) (2x) Turn around bright eyes Retourne-toi avec tes yeux lumineux Every now and then I fall apart Par moments je tombe en morceaux
Turn around, every now and then I get a little bit restless Retourne-toi, par moments je ne tiens guère en place And I dream of something wild Et je rêve de faire quelque chose de sauvage Turnaround, Every now and then I get a little bit helpless Retourne-toi, par moments je me sens un peu désemparée And I'm lying like a child in your arms Et je me blottis dans tes bras comme une enfant Turn around, every now and then I get a little bit angry Retourne-toi, par moments je me sens un peu en colère And I know I've got to get out and cry Et je sais que je dois sortir pour pleurer Turn around, every now and then I get a little bit terrified Retourne-toi, par moments je me sens un peu terrifiée But then I see the look in your eyes Mais alors je vois le regard dans tes yeux
(2x) (2x) Turn around bright eyes Retourne-toi avec tes yeux lumineux Every now and then I fall apart Par moments je tombe en morceaux
And I need you now tonight Et j'ai besoin de toi ce soir And I need you more than ever Et j'ai besoin de toi plus que jamais And if you'll only hold me tight Et si seulement tu me serrais fort We'll be holding on forever On tiendrait bon pour l'éternité And we'll only be making it right Et c'est sûr qu'on le ferait correctement Cause we'll never be wrong together Car ensemble nous ne pourrons jamais nous tromper We can take it to the end of the line Nous pouvons tenir jusqu'au bout Your love is like a shadow on me all of the time Ton amour est en permanence comme une ombre (protectrice) sur moi I don't know what to do and I'm always in the dark Je ne sais que faire, je suis toujours dans le noir We're living in a powder keg and giving off sparks Nous vivons sur un baril de poudre et faisons des étincelles I really need you tonight J'ai vraiment besoin de toi ce soir Forever's gonna start tonight L'éternité va commencer ce soir Forever's gonna start tonight L'éternité va commencer ce soir
Once upon a time I was falling in love Il fut un temps où je tombais amoureuse But now I'm only falling apart Mais maintenant je me contente de tomber en morceaux There's nothing I can do Je ne peux rien y faire A total eclipse of the heart C'est une éclipse totale de coeur Once upon a time there was light in my life Il fut un temps où il y avait de la lumière dans ma vie But now there's only love in the dark Mais maintenant il n'y a plus que de l'amour dans le noir Nothing I can say Je ne trouve pas un seul mot à dire A total eclipse of the heart C'est une éclipse totale de coeur
Turn around bright eyes Retourne-toi avec tes yeux lumineux Turn around bright eyes Retourne-toi avec tes yeux lumineux
Turn around, every now and then I know you'll never be the boy Retourne-toi, par moments je sais que tu ne seras jamais le garçon You always wanted to be Que tu as toujours rêvé d'être Turn around, every now and then I know you'll always be the only boy Retourne-toi, par moments je sais que tu seras toujours le seul garçon Who wanted me the way that I am Qui me voulait telle que je suis Turn around, every now and then I know there's no one Retourne-toi, par moments je sais qu'il n'y a personne In the universe as magical and wonderous as you Dans tout l'univers d'aussi magique et d'aussi merveilleux que toi Turn around, every now and then I know there's nothing any better Retourne-toi, par moments je sais qu'il n'y a rien de meilleur And there's nothing I just wouldn't do Ni rien que je refuserais de faire
(2x) (2x) Turn around bright eyes Retourne-toi avec tes yeux lumineux Every now and then I fall apart Par moments je tombe en morceaux
Et une seconde:
Avec les paroles :
Spoiler:
Where have all the good men gone Où sont partis tous les bons hommes ? And where are all the gods ? Et où sont tous les dieux ? Where's the street-wise Hercules ? Où est Hercule le dégourdi ? To fight the rising odds ? Pour combattre le soulèvement des étrangetés ? Isn't there a white knight upon a fiery steed ? N'y a-t-il pas de chevalier blanc sur un fougueux destrier ? Late at night toss and turn and dream of what I need Tard la nuit remuer, tourner et rêver de ce dont j'ai besoin
[Chorus] : [Refrain] : I need a hero J'ai besoin d'un héro I'm holding out for a hero 'til the end of the night J'attends un héro jusqu'à la fin de la nuit He's gotta be strong Il devra être fort And he's gotta be fast Et il devra être rapide And he's gotta be fresh from the fight Et il devra être prêt au combat I need a hero J'ai besoin d'un héro I'm holding out for a hero 'til the morning light J'attends un héro jusqu'aux premières lueurs du matin He's gotta be sure Il devra être sûr And it's gotta be soon Et il devra être là bientôt And he's gotta be larger than life Et il devra être plus grand que la vie
Somewhere after midnight Quelque part après minuit In my wildest fantasy Dans ma rêverie sauvage Somewhere just beyond my reach Quelque part à ma portée There's someone reaching back for me Il y a quelque de tout proche Racing on the thunder and rising with the heat Coursant le tonnerre et défiant la chaleur It's gonna take a superman to sweep me off my feet Il faudra un surhomme pour m'emporter
[Chorus] [Refrain] Up where the mountains meet the heavens above Là-haut où les montagnes se confondent aux paradis Out where the lightning splits the sea Là-bas où les lumières déchirent la mer I would swear that there's someone somewhere Je jurerais qu'il y a quelqu'un quelque part Watching me Qui me regarde Through the wind and the chill and the rain Au travers du vent, du froid et de la pluie And the storm and the flood Et de la tempête et du déluge I can feel his approach Je peux sentir qu'il approche Like the fire in my blood Comme le feu dans mon sang
Je dirais qu'on a ici affaire à une NF qui recherche un preux chevalier sur sa belle monture -> un INFP
Donc ça existe encore ce genre de femme , faudra que j'en trouve une de mon époque bien sûr
Phaedren Usurpateur du Forum
Type : ISFP 4w3 Sp/Sx refoulé Age : 36 Lieu : Bordeaux Emploi : Jurisconsulte Inscription : 01/06/2012 Messages : 1286
(#) Sujet: Re: Bonnie Tyler Jeu 23 Aoû 2012, 02:32
Bonnie Tyler j'aime beaucoup Holding out for a Hero, Total Eclipse of the Heart. Ça fait bien Te et Fi.
u350 [compte supprimer] Intervenant polémique
Type : INTP (right brain) 1 / 10 000 Age : 41 Lieu : Tor Bridges (underground) Emploi : Informaticien (network analyst) Inscription : 23/01/2011 Messages : 304
(#) Sujet: Re: Bonnie Tyler Jeu 23 Aoû 2012, 03:12
Desdinova a écrit:
Je dirais qu'on a ici affaire à une NF qui recherche un preux chevalier sur sa belle monture -> un INFP
Normal, c'est son profil naturel !
Bonnie Tyler = ENFJ
Desdinova Pionnier
Type : INFP 4w5 sp/sx Lieu : Xibalba Emploi : Rêveur Inscription : 11/08/2011 Messages : 889
(#) Sujet: Re: Bonnie Tyler Jeu 23 Aoû 2012, 13:39